了解更多

“这是让该运动员清醒的一课”——孙杨仲裁案件的焦点问题和可能的救济途径​

发布日期:2024/8/4 阅读量:106  来源于:  http://www.mylsfw.com/

文 | 张振安 上海市协力律师事务所高级合伙人

 

在世界反兴奋剂机构(WADA)诉孙杨和国际泳联(WADA v. Sun Yang & FINA (CAS 2019/A/6148))一案中,WADA是申请人,中国国际游泳冠军孙杨和国际泳联是被申请人,而国际泳联在本案中支持孙杨。本案涉及孙杨在在其家中接受临时赛外检测时的不当行为,而WADA主张孙杨的行为构成违反《世界反兴奋剂条例》第2.5条规定干涉反兴奋剂检测的违规行为。本案中孙杨败诉,被禁赛8年,全世界一片哗然。

 

 

本案中CAS专家组的裁决思路是,“更具体而言,该运动员未能确立其有令人信服的理由来毁坏其取样容器,而且在他认为取样手续不符合ISTI的情况下放弃了兴奋剂检查。专家组指出,进行血检后对检测人员的资质提出质疑,而同时将完整的血检样品保留在手中是一件事;在针对后果进行长时间的交流和警告之后,采取另一种方式行事而导致样品容器的毁坏,从而消除了以后再测试样品的任何机会,则是另一回事。”

 

(More specifically, the Athlete failed to establish that he had a compelling justification to destroy his sample collection containers and forego the doping control when, in his opinion, the collection protocol was not in compliance with the ISTI. As the Panel noted, it is one thing, having provided a blood sample, to question the accreditation of the testing personnel while keeping the intact samples in the possession of the testing authorities; it is quite another thing, after lengthy exchanges and warnings as to the consequences, to act in such a way that results in destroying the sample containers, thereby eliminating any chance of testing the sample at a later stage.)

 

因此,从本质上来说,孙杨败诉的根本原因在于反兴奋剂检测中的运动员严格责任,而该严格责任严格到排除运动员本身的诚信善意行为——只要被认定违规,不论是实体违规还是程序违规,都会一刀切,零容忍。因此,检测官的行为和资质没有特别明显严重的违法时,孙杨本身的行为若在客观上导致了未采集到尿样以及血样未被送检,则该结果违规也就让其承担违规后果了。即使在之前,一审裁决孙杨胜诉,国际泳联的裁决中也指出孙杨的一审是险胜的。

 

本文旨在从专业体育法和仲裁法的角度来完整梳理本案的整个事实和法律论点的脉络。

 

 

 

一、事实背景

 

 

2018年9月4日晚上10时至11时,国际兴奋剂检测官理公司(IDTM)的三名兴奋剂检测官来到孙杨住宅对其进行例行赛外检测,对孙杨进行兴奋剂的血样和尿样取样。11时35分,孙杨接受了血检助理(Blood Collection Assistant, BCA)的抽血,血样试管放在安全容器中。

 

抽血过程中,孙杨认为尿检助理(Chaperone,Doping Control Assistant, DCA)进进出出,怀疑其用手机对其拍照、录视频,而且穿着短袖、短裤和拖鞋,怀疑其不是专业人士,便要求其出示证件,主检测官出示一张由检测机构国际泳联(FINA)向取样机构IDTM签发的通用2018年年度通用取样授权书(但该授权书上没有写明主检测官和孙杨的名字,也无血检助理和尿检助理的名字)、IDTM主检测官自己的工作卡,以及主检测官自己的身份证。而尿检助理仅出示其居民身份证,血检助理仅出示其护士资格证,而孙杨认为这并未载有本次任务,并非合法授权文件,因此拒绝其参与具体的检测过程,因此尿检取样无法进行。孙杨主张其可以等待其他有证的检测官的到来,但主检测官(Doping Control Officer, DCO)对此表示拒绝,并坚持要求立即采取尿样。

 

随后孙杨的医生来到现场,进一步对血检助理仅有护士资格证而无护士执业证这点提出异议,因此认为采集的血样无效,不应被带走。

 

孙杨不满检测人员的资质和行为,孙杨和其母亲向国家游泳队队医、浙江省反兴奋剂中心副主任、国家游泳队领队电话咨询,几方的观点都是只有有资质的检测官才能对运动员进行检测,而血检助理和尿检助理未提供IDTM的授权文件,因此其收集的血液样本无效,不应被带走。主检测官说安全容器是封死的,样品取不出来。IDTM检测官小组不时给瑞典总部打电话征求建议,没有成功制止孙扬及其团队取得并打碎安全容器取回血样,但声明这可能构成违反兴奋剂检测规定。孙杨和其保安用锤子砸碎了血样的安全容器,收回了血样,将其保存在国家游泳队队医手里,因而血样也未能被送到实验室进行化验。而血样的这种储存在队医手中而非被储存于不能打开的安全容器中,以及最终未能送检的时期超过了兴奋剂检测的强制时效。

 

事后,孙杨对于此次事件的检测不太确定,在2018年9月6日向国际泳联致函报告了此事。

 

国际泳联主张孙杨违反兴奋剂检测的不当行为构成干涉反兴奋剂检测的违规行为,向国际泳联的内部专家组(FINA Doping Panel)提起裁决,孙杨胜诉。世界反兴奋剂机构(WADA)对该裁决不服,依照《世界反兴奋剂条例》的有关规定向国际体育仲裁院(Court of Arbitration for Sport,CAS)提起上诉(appeal),全面重审(de novo)本案。最终孙杨败诉,被禁赛8年。

 

 

 

二、涉案规定

 

 

WADA的《国际检测和调查标准》(ISTI,International Standard for Testing and Investigations)中明确指出该标准是强制性(mandatory)标准。ISTI本身还有专门在血检方面的《ISTI血样取样指南》(Blood Sample Collection Guidelines),该指南并未明确指出其是强制性要求,只是指出该指南是ISTI的延伸并可促进通常做法的发展,而WADA官网则指出该指南只是推荐性的。

 

ISTI第5.3条规定(向下滑动查看)

5.3 Requirements prior to notification of Athletes

 

5.3.2 The Sample Collection Authority shall appoint and authorise Sample Collection Personnel to conduct or assist with Sample Collection Sessions who have been trained for their assigned responsibilities, who do not have a conflict of interest in the outcome of the Sample collection, and who are not Minors. 

 

5.3.3 Sample Collection Personnel shall have official documentation, provided by the Sample Collection Authority, evidencing their authority to collect a Sample from the Athlete, such as an authorisation letter from the Testing Authority. DCOs shall also carry complementary identification which includes their name and photograph (i.e., identification card from the Sample Collection Authority, driver’s licence, health card, passport or similar valid identification) and the expiry date of the identification. 

 

5.3通知运动员之前的要求

5.3.2取样机构应任命并授权取样人员进行或协助取样手续,该等人员应接受过其被分派的职责方面的培训,与取样结果没有利益冲突,并且不是未成年人。

 

5.3.3取样人员应具有取样机构提供的官方文件,例如来自检测机构的授权书,以证明其有权从运动员那里取样。主检测官(Doping Control Officer ,DCO)还应携带载有其姓名和照片以及该身份证明的有效期的补充身份证明(例如,来自取样机构的身份证明、驾驶执照、健康卡、护照或类似的有效身份证明)。

 

ISTI第5.4.2条规定:

5.4.2 When contact is made, the DCO/Chaperone shall: 

b) Identify themselves to the Athlete using the documentation referred to in Article 5.3.3; and 

5.4.2在接触时,主检测官/陪同人员应:

b)使用第5.3.3条所述的文件向运动员证明自己的身份;和

ISTI附件E-第4.1条:

Annex E - Collection of Blood Samples

E.4 Requirements

E.4.1 Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below;

 

E.4要求

E.4.1涉及血液的程序应与当地符合医疗保健中的预防措施标准和法规要求相一致,如果这些标准和要求超过以下规定的要求;

 

ISTI附件H-第2条:

Annex H - Sample Collection Personnel Requirements 

H.2 Scope

Sample Collection Personnel requirements start with the development of the necessary competencies for Sample Collection Personnel and end with the provision of identifiable accreditation.

 

H.2范围

取样人员的要求始于发展取样人员的必要能力,终于提供可识别的认证。

 

《ISTI血样取样指南》第2.5条规定:

2.5 Sample Collection Personnel 

Sample collection: 

•Conduct or assist with the Sample Collection Session.

•These individuals must:

-Be trained and authorized for their assigned responsibilities;

-Not have any conflict of interest in the outcome of the Sample collection; and

-Not be a Minor.

 

2.5取样人员

取样:

•进行或协助取样手续。

•这些人必须:

-在其被分派的职责方面经过培训并获得授权;

-在样本取样结果中没有任何利益冲突;及

-不是未成年人。

 

 

 

三、初审裁决

 

 

本案初审由国际泳联兴奋剂专家组(FINA Doping Panel)在2018年于瑞士洛桑进行庭审,本案三名兴奋剂检测官全部没有实际出庭作证。本案主检测官在中国以远程视频链接的方式出庭,而血检助理和尿检助理缺席。

 

控方主张运动员得到了适当的通知,IDTM兴奋剂检测官向孙杨出示的2018年国际泳联通用授权书就是其需要出示的所有证明文件,而血检助理和尿检助理与有授权的主检测官一起取样时并不需要提供任何额外的授权文件。ISTI第5.3条中的“取样人员”(Sample Collection Personnel)应作为一个整体看待,该整体只要获得取样机构的授权即可,而该条只对主检测官有其他要求,而对尿检助理和血检助理无其他要求。

 

辩方孙杨则主张其并未得到适当通知,即尿检助理和血检助理缺乏有效资质,其行为适当,有权拒检。

 

国际泳联的本案专家组于2019年1月3日做出裁决,认定孙杨不存在违反《FINA兴奋剂管制规则》第2.3或2.5条的行为。初审裁决的专家组的主要理由是本案检测过程中,三名兴奋剂检测官中只有主检测官具备资质,尿检助理在未经孙杨同意的情况下对其拍照录像,违反了检测程序。因此,本次兴奋剂检测中获取的孙杨的血样并非合格样本,因此孙杨保安毁坏该密封容器的行为不构成毁坏合法样本,因此拒绝对孙杨处以禁赛处分。具体而言:

 

1、孙杨未获得适当通知

专家组认为,ISTI中规定的授权和认证,以及具体执行的任务中的文件二者之间是截然不同的,前者是概括性的而后者则是具体的。在授权和认证方面,ISTI分别规定了主检测官、血检助理、陪同人员的定义,其职责各不相同,因此各人需要分别的总括授权和认证(The definitions of BCO, DCO and Chaperone contained in the ISTI make clear that the individual officials, each performing in a particular capacity, must be individually authorized by the Sample Collection Authority.)。附件H2指出检测机构需要给每名检测官提供单独的授权(Annex H.2 requires that the Sample Collection Authority must provide each of the officials who may in the future become Sample Collection Personnel “identifiable accreditation”.)

 

在检测官具体执行任务方面,ISTI第5.3.3条规定的是IDTM检测官从运动员取样时需要携带什么物品(ISTI Article 5.3.3 is very different. It deals with the specifics of an actual testing mission when a sample will be collected from an athlete. Article 5.3.3 addresses what the IDTM officials who, as a group, comprise the Sample Collection Personnel, must have with them at the testing mission when they are sent by IDTM to collect a sample from a specific athlete.)

 

该条中的“official documentation”应该理解为复数,每个检测官都需要有该文件,理由是根据上述的定义,每名检测官都需要有授权和认证(Article 5.3.3 refers to “official documentation” provided by the Sample Collection Authority (such as IDTM), “evidencing their Authority”. The word “their” clearly modifies Sample Collection Personnel. The ISTI definitions require that each individual official comprising the Sample Collection Personnel at a testing mission be previously “authorized” by IDTM to be in the IDTM ‘pool’. Further, each individual official will have been “appointed and authorized” by IDTM (pursuant to Article 5.3.2) and each individual official will have received “identifiable accreditation” from IDTM (pursuant to Annex H.2). Relying on this logical framework, the Doping Panel has concluded that “official documentation” from IDTM is needed to ‘evidence’ the authority of that individual official to collect a sample from the Athlete – and this documentation must be shown to the Athlete.)

 

而且,在每个案件中都需要提供这类文件,理由是“例如”(such as)是指一类可在一次检测中需要提供的文件,因此其中提到的“检测机构的授权书”并不是该类文件的全部,本还还需要国际泳联的授权书(The express reference in Article 5.3.3 to “such as an authorization letter from the Testing Authority” (emphasis added) is simply an example of the sort, class or type of “official documentation” that may be provided in a single testing scenario. The reference to an “authorization letter from the Testing Authority” is not an exhaustive list. It does not describe the totality of the official documentation that is required, in every testing scenario, to evidence the proper authorizations. In the present case, the FINA Letter of Authority is a needed and a necessary document to provide to the Athlete (as it demonstrates that IDTM is the delegated Sample Collection Authority), but it is not sufficient.)

 

此外,ISTI第5.4.2 (b)条明确提到“主检测官/陪同人员”,以及适用第5.3.3条的文件,这进一步说明在具体任务过程中每名检测官提供单独的授权和认证(In contrast, Article 5.4.2 (b) requires that the individual members of the Sample Collection Personnel – the DCO and/or the Chaperone, as applicable – “identify themselves”, which is a plural reference, using the “documentation referred to in Article 5.3.3”.)。

 

因此,本案中的由检测机构国际泳联向取样机构IDTM签发的概括的2018年年度取样授权书,并不能满足ISTI的规定要求。至少,取样机构的“官方文件”必须给出“证据”以证明取样机构、相关取样官、以及对运动员取样的任务之间存在明确的联系(At a minimum, the “official documentation” from the Sample Collection Authority must provide “evidence” of a clear link between the Sample Collection Authority, the official involved and the testing mission being undertaken where the athlete will provide a sample.)。

 

2、孙杨可以拒绝尿检

专家组认为,尿检助理的行为非常不当且不专业,该行为毫无疑问是立即中止尿检助理参与检测任务的理由。在没有其他男性尿检助理承担此职务的情况下,必须放弃尿样取样的任务。该等情形一经确立,便成为运动员拒绝与尿检助理进行任何进一步个人和敏感接触的有力理由。(This conduct on the part of the DCA is highly improper and extremely unprofessional. This should never happen. Chaperoning an athlete is a sensitive, personal and serious matter. It is not for ‘fans’. The Athlete was initially suspicious and eventually discovered that there were photos of him on the DCA’s phone. The pictures were deleted. Proof of this conduct by a DCA prior to the Athlete providing a chaperoned urine sample is unquestionably reason to immediately suspend the DCA’s involvement in the testing mission. With no other male DCA’s to perform this role – the mission with regard to urine collection must be abandoned. Such facts, once established, are a compelling justification for the Athlete to refuse to have any further personal and sensitive contact with the DCA.)

 

3、血检助理违规

ISTI附件E中要求血样取样人必须具备“适当合资质”(blood be collected by “a suitably qualified person”)。附件E第4条规定:“涉及血液的程序应与当地符合医疗保健中的预防措施标准和法规要求相一致,如果这些标准和要求超过以下规定的要求”(Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below)。

 

在血检助理成功抽取运动员血液时,其是否知道医疗操作程序并不是问题,而这点上其并无问题;相反,真正的问题在于血检助理(i)是否具有在该地区合法采血的适当资格,并且(ii)是否向运动员出示了该有效资格的文件?(As the BCA drew the Athlete’s blood successfully on September 4, 2018, whether she knew how to do the medical procedure is not the issue. She apparently did it well. Rather, the issue is whether she (i) had proper qualifications to legally draw blood in that locality, and (ii) did she present documentation regarding her valid qualifications to the Athlete?)在该案中血检助理承认了运动员方的记载,没有举证说明自己具有护士执业证。

 

最后,专家组裁决孙杨胜诉,而本裁决的根本要点在于,归纳起来本案情形本案兴奋剂检测官违反标准操作的情形具有“强迫性”(“compelling”),以至于导致孙杨作出的反应具备合理性,因此孙杨被免责。在此,“强迫性”一词的用法类似于《世界反兴奋剂条例》第2.3条的规定(该条在后续CAS部分进行分析)。

 

 

 

四、CAS上诉情况和裁决

 

 

WADA对于国际泳联的仲裁结果表示不服,于2019年1月30日依照WADC第13.2.3条将此案上诉至国际体育仲裁院(Court of Arbitration for Sport,CAS),并依照WADC第10.7条主张孙杨在2004年期间有3个月的反兴奋剂处罚,因此对孙杨从重处罚,处以2到8年的禁赛。

 

本案庭审于2019年11月15日于瑞士蒙特勒公开进行,并通过CAS官网对全球进行直播。本案听证会中的中英文双语同声传译质量非常糟糕,而该翻译由运动员方提供,而听证会后对该翻译内容进行了重审。2019年11月18日,新华社的专访中指出,保持匿名的尿检助理称其是一名未受过兴奋剂检测培训的建筑工人,当时应其高中同学主检测官的请求去帮忙检测并对孙扬拍照。此外,在听证会开始的前几天他被应邀以书信的方式以中文向CAS和WADA作证,但后续并没有人联系他。

 

CAS于2020年2月28日宣布其裁决为孙杨被禁赛八年,理由为孙杨违反了违反《国际泳联反兴奋剂规则》第2.5条干涉兴奋剂检查,裁决立刻生效。“专家组指出,进行血检后对检测人员的资质提出质疑,而同时将完整的血检样品保留在手中是一件事;在针对后果进行长时间的交流和警告之后,采取另一种方式行事而导致样品容器的毁坏,从而消除了以后再测试样品的任何机会,则是另一回事。”此外,“考虑到1)国际泳联在指控该运动员违反反兴奋剂规则时不要求对运动员实施临时停赛,2)2018年9月中止的兴奋剂检查前后不久对运动员进行的兴奋剂检查均为阴性3)在没有任何证据表明该运动员自2018年9月4日以来(包括在2019年7月于韩国光州举行的国际泳联世界锦标赛之际)可能从事过兴奋剂活动的情况下,该运动员在本CAS裁决作出之前取得的成绩不应被取消。”

 

 

 

五、CAS上诉案件争议点和双方的主要主张

 

 

1、《ISTI血样取样指南》中的规定是否具有强制性

 

(1)孙杨主张

辩方孙杨主张《ISTI血样取样指南》本身具有强制性,主要依据和一审裁决中该方的胜诉理由类似。如果该指南仅仅只是推荐做法,是示范准则不是强制性的话,则在实践中该指南即会丧失法律意义,无法给予运动员以任何保护,这违反反兴奋剂政策中主张的公平和程序保护。从根本上说,反兴奋剂制度的基石为对运动员的严格责任原则而非无罪推定原则,举证责任倒置,处罚运动员的依据在于其是否有违禁品,不以运动员的主观过错为转移,因而其只能在合理的范围内得到适用,并且必须在运动员的辩护权以及兴奋剂检测目的的相称性方面取得平衡。因此,既然对运动员适用苛刻的严格责任,则对兴奋剂检测官方面的要求则须更为严苛,必须经过机构的适当授权,这本身也是一种人权性要求,而对运动员苛刻的同时对检测官要求松弛这根本性地违反了兴奋剂检测程序的公正性。

 

而且,一方面WADA依照ISTI对检验中心的培训、质量和认证进行苛刻的监管,但另一方面,若同样高标准的监管不适用于对运动员兴奋剂的取样过程,而是认为在此可以仅是宽松的,则是说不通的。在这种情况下运动员可以依赖的保障只有《ISTI血样取样指南》这样的文件。此外,《ISTI血样取样指南》本身具有强制性对于兴奋剂检测人员其本身也是一种保障。因而不论其字面如何,《ISTI血样取样指南》本身的规定确实具有强制性。

 

在此前提下,当时的兴奋剂检测官小组明显违反了《ISTI血样取样指南》中的严格程序义务,其中明确规定了“These individuals”,而在本案中三名检测官中有两名没有授权,因此,因此本案的样本取样程序违规,孙杨其有权拒绝非法取样。就血检而言,在血检助理没有IDTM资质正式授权,只持有护士资格证,并不持有护士执业证,违反中国《护士条例》、《护士执业资格考试办法》,以及中国《反兴奋剂条例》和《体育运动中兴奋剂管制通则》,因此其取样的血样不得被带走进行检测,孙杨拒绝其带走血检取样的行为不构成违规。就尿检而言,尿检助理未经许可就拍摄孙杨照片及视频的行为十分不合适,而且其只有身份证,没有其他证件,孙杨有权拒绝这样的尿检。

 

此外,孙杨对2017年的一次IDTM检测中就已在兴奋剂检测表格上写明其对检测人员缺乏适当的认证和授权的抗议,与本案类似问题基本一致,但WADA对此并未给予反馈结果。

 

因此,本案中IDTM和IDTM检测官严重违反取样程序,孙杨的反应是合理合法的。

 

(2)WADA主张

控方WADA则重复了初审时控方国际泳联的主张,主张运动员得到了适当的通知。IDTM兴奋剂检测官向孙杨出示的2018年国际泳联通用授权书(该授权书上没有写明主检测官和孙杨的名字,也无血检助理和尿检助理的名字)就是其需要出示的所有证明文件,而血检助理和尿检助理与有授权的主检测官一起取样时并不需要提供任何额外的授权文件;因此孙杨无理拒检。此外,由于IDTM进行兴奋剂检测时会在运动员所在国聘请外包人员,因此并不是所有兴奋剂检测官都具有IDTM资质,而不论这些外包人员是否具备其他相关资质,只要主检测官具有IDTM合法授权,则其他随检外包人员并无义务出示其授权文件。具体而言:

 

(1)针对ISTI方面的主张,WADA主张ISTI第5.3条中的“取样人员”(Sample Collection Personnel)应作为一个整体看待,该整体只要获得取样机构的授权即可,而该条只对主检测官有其他要求,而对尿检助理和血检助理无其他要求。

 

(2)针对《ISTI血样取样指南》方面的主张WADA主张,ISTI具有强制性,但是《ISTI血样取样指南》不具有强制性或法律拘束力,该指南与具有强制力的WADC或ISTI不同,只是推荐做法,是示范准则不是强制性的规定。由于WADA自己不进行检测,而反兴奋剂检测在操作上主要是由国家反兴奋剂组织完成的,外包给了瑞典的IDTM。IDTM的检测官在检测过程中即便违反了《ISTI血样取样指南》,但只要没有违反ISTI,那么其手续也是合法的。对此,WADA的专家证人是WADA标准统一处副处长(WADA Deputy Director on Standards & Harmonization)Stuart Kemp,他是编纂ISTI的工作人员证明了规则制订原意为以上所述几点,即该指南只是技术性指引,并无强制力。

 

因此,尿检助理和血检助理是否违反了《ISTI血样取样指南》并不重要。

 

2、兴奋剂检测官操作的情形是否具有“强迫性”(“compelling”)

 

《世界反兴奋剂条例》(World Anti-Doping Code,WADC)第2.3条规定, “逃避或拒绝或未能接受有授权的兴奋剂检测,若‘无强迫性理由’(compelling justification),则构成一种违反兴奋剂检测规定的违规行为。

 

2.3 Evading, Refusing or Failing to Submit to Sample Collection Evading Sample collection, or without compelling justification, refusing or failing to submit to Sample collection after notification as authorized in applicable anti-doping rules.

 

2.3 逃避、拒绝或未完成样本取样的行为逃避样本取样,或在接到依照反兴奋剂规则授权的检查通知后,拒绝样本取样、无正当理由未能完成样本取样或者其他逃避样本取样的行为。

 

(1)孙杨主张

初审裁决专家小组认定当时的情况具有“强迫性”(“compelling”),因此孙杨有合理理由拒绝检测。孙杨在“强迫性”方面主张尿检助理的行为异常,在检测过程中拍照,表现得像是一个追星族,引发他在血样取样结束后对血检助理资质的质疑。因此,孙杨主张其有充分的理由采取行动,取回血样,并且他具有“强迫性”抗辩这点在国际泳联的一审裁决中被证实。

 

(2)WADA主张

WADA主张,本案不具有“强迫性”以使得孙杨的行为被合理化,原因是孙杨在血样取样结束以后才出现该“强迫性”事由。从逻辑上讲,检测官的行为异常,则这点应该很早就体现出来,而本案的情况他持续了4个小时以上。所以“强迫性”须发生在血样取样之前而非之后。

 

此外,WADA援引Laura Dutra de Abreu Mancini de Azevedo v FINA, CAS 2005/A/925,一案,在该案中专家组给出的这方面的原则是“毫无疑问,我们认为反兴奋剂测试和兴奋剂检测规则的逻辑要求并期望,无论在身体上、卫生上还是道德上,只要存在可能,即使运动员有异议也必须提供取样。否则,运动员将可以系统性地以任何理由拒绝提供取样,使检测丧失可能。”(No doubt, we are of the view that the logic of the anti-doping tests and the doping control rules demands and expects that, whenever physically, hygienically and morally possible, the sample should be provided despite objections by the athlete. If that does not occur, Athletes would systematically refuse to provide samples for whatever reasons, leaving no opportunity for testing.)。

 

WADA依此而主张“强迫性”(“compelling”)方面的标准是客观的,是在客观情况下运动员是否出于强迫性的理由而获得放弃检测的正当性,而不是基于运动员的行为是否善意诚信。这是一个很难达到的标准,而且除非出现真正的紧急状况使得运动员别无选择以外,否则运动员的首要职责就是遵守兴奋剂检测措施。

 

因此,一方面孙杨被禁反言而不得主张“强迫性”抗辩,另一方面本案也不满足“强迫性”抗辩的客观标准。

 

3、孙杨在以前的多次类似的情况下并未表示严正异议

 

这个论点和孙杨的过失程度有关。这一点上有人认为孙杨在程序上的不正常反应应被视为其背后想要隐瞒某些事实,但在此处WADA的主要指控是孙杨干涉兴奋剂检测程序的正常进行。

 

(1)孙杨主张

孙杨主张其不知道干涉兴奋剂检查、保留样本的后果。此外,孙杨表明其作为经历过200次检测的运动员所以对程序违规较为敏感(这点比较奇怪,对其不利),而在2017年与检测官在身份证明发生分歧的事件后他在家里安装了视频监控,可以提供监控录像作为证据说明当晚究竟发生了什么。

 

(2)WADA主张

WADA主张孙杨在以前的多次类似的情况下并未表示严正异议,因此单独对这一次作出激烈反应较不合理。IDTM使用这种一般性授权文件进行了多达19,000次兴奋剂测试而没有任何这方面的投诉。同样,从2012年到2018年,孙杨共接受过180次检测,其中包括117次赛外检测,其中60次都是由IDTM的人员进行的,而孙杨在以前的59次类似的情况下并未表示严正异议,而唯一的例外则是在2017年的一起与检测官在身份证明发生分歧的事件,而这次反应这么大则不合理。

 

4、孙杨是否可以依赖检测官对于其取回血样的许可来主张信赖利益保护

 

(1)孙杨主张

孙杨主张,虽然他的保安毁坏安全容器的行为是在其允许下作出的,而他也依赖了其队医等人告诉他的IDTM检测官无权带走样本的建议,但他指出,这也是IDTM检测官小组允许的行为。IDTM检测官小组给瑞典总部打电话征求建议,允许孙扬及其团队打碎安全容器取回血样。因此孙杨主张IDTM检测官小组和有关的反兴奋剂检测机关因此被禁止反言(estoppel)。因此,本案中的程序违规和不公平行为非常严重,导致其可以主张信赖利益保护原则。

 

此外,在本案听证会中孙杨的主张和一审不太一样,孙杨说他主要依赖于其团队的建议而作出这种行为,而非IDTM检测官。

 

(2)WADA主张

WADA主张,孙杨作为一个经过多次反兴奋剂培训的资深运动员,且已经受到过反兴奋剂的禁赛处分,认为这种情况下他可以基于信赖利益保护而取回血样这点是不合理的。不仅如此,WADA主张,反兴奋剂制度适用严格责任,即使运动员善意诚信(good faith)地依赖于其队医,最终还是由运动员自己来承担责任。而且孙杨之前的禁赛就是由于其队医建议其服用心脏病治疗药物导致的。

 

本质上来说,孙杨当晚的反应与其目的不相称且不必要,而合理的做法本应是其在兴奋剂检测表格上写明其对该所谓的违规行为的不满,然后以他家的监控录像作为作证来对血样尿样作为证据的可采性提出异议。

 

 

 

六、其它问题

 

 

1、先例效益的政策考虑问题

仲裁庭在听证会总结的时候,一名仲裁员向孙杨方的律师问了一个问题,即若维持孙杨案的一审裁决,则是否意味着其他以前进行过的,并非每个检测官小组的成员都有适当授权的几千个案件都判为非法?因此都可以向CAS进行上诉?而律师的回答是本案专案专办,孙杨具有“强迫性”,国际泳联一审裁决也支持这一点,因此孙杨有合理理由拒绝检测。而WADA则主张若本案在CAS胜诉则会导致现行反兴奋剂检测制度难以为继。

 

2、翻译问题

本案听证会中的中英文双语同声传译质量非常糟糕,而该翻译由运动员方提供,而听证会后对该翻译内容进行了重审,因此在这个点上并无争议点。然而,CAS秘书长在接受澳大利亚广播公司采访时指出,若该翻译CAS为提供,则这种水平的翻译可能构成受到不利影响大的当事人随后向瑞士最高法院申请撤裁的理由。

 

 

 

七、评论

 

 

1、本案的核心——反兴奋剂检测中的运动员严格责任和检测官通知责任的冲突

 

运动员严格责任和检测官通知责任的冲突和平衡问题是孙杨一审胜诉的原因,也很可能是二审败诉的原因,也可能会是撤裁申请中的核心理由之一。针对这个问题,一审裁决孙杨虽然险胜,但是专家组指出:

 

(1)一审胜诉原因——通知程序属于对运动员行使管辖权的核心

 

对此,初审裁决6.29到6.32段为此提供了特别精辟的论述:

 

6.29该运动员(及每名运动员)依照《世界反兴奋剂条例》和《国际泳联反兴奋剂条例》的规定承担严格责任。兴奋剂专家组也必须坚持IDTM和国际泳联严格遵守ISTI的要求。兴奋剂专家组拒绝任何关于本案通知程序中的缺陷较小所以不影响所采集血样的完整性并且不应使整个检测任务无效的论点或主张——尤其是针对在这种针对运动员及其随行人员令人不安且颇具侵略性的“自力救济”行为。

 

6.29 The Athlete (and every athlete) is held strictly accountable to the provisions in the World Anti-Doping Code and the FINA DC. The Doping Panel must insist that IDTM and FINA also strictly comply with the requirements in the ISTI. The Doping Panel rejects any argument or claim that the deficiencies in the notification procedure which it has identified are minor, do not impact the integrity of the blood sample that was collected and should not serve to invalidate an entire testing mission – especially when held up against the troubling and rather aggressive ‘self-help’ conduct of the Athlete and his entourage.

 

6.30 ISTI所包含的通知程序属于对运动员行使管辖权的核心内容,因此ISTI才拥有对于运动员施加沉重义务和处罚的权力。通知是必须正确完成的事情。通知是进入繁重的义务和责任领域的“参道”,使得义务和责任落在运动员身上。国际泳联兴奋剂专家组坚持认为,国际泳联成员必须明确知晓接受检查的人员是谁,并且参加取样手续的每位检测官均已得到取样机构的适当培训、任命和授权。在本案中运动员确实选择就对已经取得的血样采取了非常令人不快的行为(将在下面进行处理),这一事实并不能消除IDTM和国际泳联遵守ISTI规定的要求。

 

6.30 Notification processes contained in the ISTI go to the very heart of assuming jurisdiction over an athlete and thereby acquiring the authority to impose onerous obligations and penalties. Notification is something that must be done correctly. Notification is the ‘gateway’ into a realm of onerous obligations and responsibilities – all falling on an athlete. The FINA Doping Panel insists that FINA members must know with certainty under whose authority they are being tested and that every official attending at the sample collection session has been properly trained, appointed and authorized by the Sample Collection Authority. The fact that the Athlete in this instance did elect to engage in very troubling conduct regarding the collected blood samples (which will be addressed below) does not serve to eliminate the requirements resting on IDTM and FINA to comply with the provisions contained in the ISTI.

 

6.31尽管主检测官拥有适当的证明其IDTM授权的文件,但血检助理和尿检助理手中完全没有IDTM的任何官方文件这点是不可接受的。兴奋剂专家组不准备阐明应采用何种形式的“官方文件”证明以所需的“权限”,这由每个取样机构自己决定。并不存在任何唯一正确的方法。

 

6.31 While the DCO had proper documentation evidencing her authority from IDTM, the total absence of any official documentation from IDTM in the hands of the DCA and the BCA is not acceptable. The Doping Panel is not prepared to dictate what form the “official documentation” evidencing the needed “authority” should take. That is up to each Sample Collection Authority to determine. There will not be a single correct way to proceed.

 

6.32兴奋剂专家组注意到陪同人员的情况很特殊。陪同人员(尿检助理)通常根据实际需要由主检测官招募、选择、培训然后授权。但是,在执行测试任务之前,必须对他们进行培训。这不是个问题。可以认为该人选是取样机构“经过适当认证和授权的”官员队伍中的最新成员。这是完全正确的。当然,当主检测官选择并训练陪同人员时,主检测官代表取样机构行事。作为取样机构的代理人,主检测官可以根据其职权轻易地提供取样机构的“官方文件”,以证明陪同人员参与取样手续并以特定职权行事所应有的培训和授权。该文件必须出示给要求提供样品的运动员。

 

6.32 The Doping Panel is mindful that appointing Chaperones present a unique situation. Chaperones (or DCAs) are often recruited, selected, trained and then authorized by a DCO at the actual event where they are needed. However, they must be trained prior to playing any role at a testing mission. This need not cause a problem. They can be considered very recent additions into the Sample Collection Authority’s ‘pool’ of properly accredited and authorized officials. This is entirely proper. The DCO is, of course, acting on behalf of the Sample Collection Authority when the DCO selects and trains the Chaperone. In this capacity, as an agent for the Sample Collection Authority, the DCO can easily provide the “official documentation” from the Sample Collection Authority to evidence the Chaperone’s training and authority to attend at the Sample Collection Session and act in a particular capacity. This documentation must then be shown to the athlete who is asked to provide a sample. 

 

(2)正确做法是运动员应当服从检测人员的指示然后事后提出异议 — 兴奋剂检测的根本风险点

 

国际泳联反兴奋剂专家组指出,因为怀疑检测手续存在疑点就拒绝检测去赌日后进行裁判会胜诉是很危险的做法。(Avoiding an anti-doping rule violation in this matter should not be equated with the Doping Panel condoning such a strategy in future situations. While ultimately successful, it was a close-run thing.)

 

在本案中孙杨是否会胜诉完全取决于专家组对需要提供什么“official documentation”的理解,而他用自己的运动员生涯去进行这样一场豪赌(The Athlete’s success ultimately hinged on the Doping Panel’s interpretation of what “official documentation” was required to be provided by the Sample Collection Authority. The Athlete’s entire athletic career hung in the balance – on what amounted to, essentially, a gamble that the Athlete’s assessment of the complex situation would prevail. That strikes the Doping Panel as foolish in the extreme.)。

 

“更谨慎的做法是即使受检运动员对兴奋剂检测官有抗议,在任何时候该运动员都应当服从兴奋剂检测官的指示并接受取样,在随后该运动员则可提出各种形式的投诉和评论,而非冒任何可能违规的风险。当问题复杂且存在争议时,将自己的运动员生涯押注去赌自己做的事是正确的,则是一场巨大而愚蠢的赌博”(As many CAS awards have stated, it is far more prudent to comply with the directions of a DCO and provide a sample in every case, even if provided “under protest.” Subsequently, all manner of complaints and comments can be filed, rather than risk any chance of an asserted violation when an aspect of the doping control process becomes a concern. Staking an entire athletic career on being correct when the issue is complex and contentious is a huge and foolish gamble.)。

 

因此,显然,本案中体现出的WADA和国际泳联总的价值取向是,在这种法律适用存在不明的情况下,运动员更为安全的做法是服从兴奋剂检测官的权威,同时表明其抗议,事后若检测结果有异样再提起异议程序。

 

然而,孙杨以前作出过类似的抗议但是并未收到反馈。此外,兴奋剂检测制度一方面给运动员施加了苛刻的严格责任,另一方面则存在明显的大量的兴奋剂检测官授权可能存在瑕疵的问题,而WADA和整个兴奋剂检测制度似乎都偏向于维护这种瑕疵,而由此WADA的制订和解释规则的权利缺乏制衡,但其又可以在CAS作为控方来指控运动员违规。然而,在有大量赛事的时候,可能也会面临缺乏人手的困境,总是要求兴奋剂检测机构和人员授权和文件到位可能导致整个系统难以为继,特别是在大型赛事期间,可能会出现需要大量检测官。因此,这两个根本价值的取向问题和平衡问题,在法律问题之外更是一个复杂的现实问题。

 

2、检测官的说明义务问题——本案的原本的主要突破点之一

 

一审裁决6.50到6.53指出,ISTI在附件A第3.3条中明确指出,主检测官仅仅解释某些行为可能导致违规的风险还不够,主检测官必须以运动员能理解的语言告知其不遵守的后果,主检测官必须更进一步且清楚表明其将运动员的行为视为不遵守行为,并且将产生什么后果(Explaining the risks that certain conduct might lead to a violation is not sufficient. The DCO must go further and clearly articulate that she is treating the Athlete’s conduct as a Failure to Comply and that the following consequences will apply.)。

 

而在本案中,孙杨以及每位在场证人均作证证明主检测官从未告知其会发生什么后果。在当时两组人员关于规定的解释的争论过程中主检测官都只是表明某些行为可能构成违规,而孙杨当即拒绝了这种观点。而在整个过程中也无法证明存在任何时刻保证孙杨明确知道主检测官将其行为立刻视为违规,并必将造成严重后果(There was no clarifying and crystalizing moment (a metaphorical “bang”) ensuring that the Athlete clearly knew, in the face of the identified conduct, that his conduct was being treated by the DCO as a Failure to Comply and that serious consequences would apply.)。很多机构的做法是采取拒绝表格(Refusal Form),让当事人签署,以说明运动员明知构成违反规则并将承担后果,但是本案并非这样。本案孙杨认为当天他们说服并劝退了检测官一行人,因此并无法证明检测官尽到了说明义务。

 

本案在一审过程中在这个问题上双方各执一词。双方都承认之间有过争执。之后,主检测官的说法是,IDTM总部的官员用英语告诉她,说她应(should)清楚告诉孙杨不让她带走血样进行化验的后果,而其已经当场转告给了孙杨(The advice provided to the DCO by Tudor Popa, speaking in English, was that the DCO should tell the Athlete very clearly the consequences for refusing to allow the collected blood to be taken away to be analysed. Refusal instructions were provided by Tudor Popa to the DCO. The DCO claims that she communicated the refusal instructions to the Athlete and to others who were at the doping control station.),

 

而且后来也讨论了几种解释,但是孙杨这方不接受,而是说要毁坏容器取出血样。她解释说若孙杨这么做则可能(could)导致违反反兴奋剂规则(The DCO repeated many times that this proposed course of conduct (to destroy the collected blood sample) could result in anti-doping rule violations.)

 

她又去和IDTM总部联系的时候听到玻璃碎掉的声音,她走出去发现孙杨和保安把容器毁坏了。此时由于这么做血样已经无效而不能被带走化验,主检测官打算起草一份兴奋剂检测表来记录当时发生的事情,而该表被孙杨一把夺走并撕毁了。主检测官再次告诉孙杨这样做是不合适并且可能(could)导致违反反兴奋剂规则(When it was apparent that the collected blood samples had been damaged and could not be taken away by the DCO to be analysed, the DCO attempted to create a paper version of the doping control form to record the events that had transpired. This was suddenly taken by the Athlete without permission and destroyed. Once again, the DCO told the Athlete that such conduct was improper and could result in an anti-doping rule violation.)

 

最终,IDTM的官员建议主检测官安全结束本次检测,并把当场发生的情况按照原样详细记录在案,做好批注并附带相片(Eventually, Mr. Popas advice to the DCO was to end the testing mission safely and to document in detail, with notes and photographs, exactly what had happened at the doping control station.)

 

队医巴震手写了一份当晚发生情况的情况说明,三位检测官都把该说明当作补充报告的一种形式。而IDTM会训练其主检测官签署并确认在兴奋剂检测表上所作的评论,其受过这种培训,而所有检测官都签署了该文件(Dr. Ba prepared his version of what had happened during the evening and presented these comments to the DCO on a separate document. The DCO, the DCA and the BCA treated this document as a form of Supplementary Report. IDTM trains its DCOs to sign and acknowledge the comments made on a doping control form in every case. This training was followed and the testing team all signed the document that had been prepared by Dr. Ba.)。

 

孙杨一方的说法则是,当时主检测官拒绝等待其他新的有证的检测官到来,并且他们不愿让非法样本被带走化验,双方陷入僵局。此时队医巴震建议主检测官准备一份任务失败报告,主检测官拒绝,然后主检测官建议队医巴震自己写一份报告,说明当时发生了什么。(The Athlete insists that the DCO absolutely refused to countenance waiting for other officials to arrive – either from IDTM or the Chinese anti-doping agency (CHINADA). As the Athlete and his entourage were not prepared to let the collected blood samples be removed for analysis and no other solution was proposed that was going to protect the blood from being analysed, the parties were at an impasse. Dr. Ba then asked that the DCO prepare an Unsuccessful Attempt Report. The DCO refused. The DCO then invited Dr. Ba to write out a report himself to describe what had happened.)

 

队医巴震的摘要里面载明三名检测官没有与IDTM关联的证据,无法提供兴奋剂检测官的证书或任何其他相关权限,而尿检和血检都无法完成,已采集的血样无法取出。所有IDTM测试团队都签署了此文档,而孙杨主张他们签名都是自愿的,表明其完全接受并同意了文件内容(Dr. Ba wrote out by hand a summary of the events of the evening. He described the documents that were provided by the DCO, the DCA and the BCA. Dr. Ba claimed these officials were “unrelated personnel” (with no evidence of a link to IDTM) and could not provide Doping Control officer certification, or any other relevant authority. He concluded that “the urine test and the blood test cannot be completed. The blood sample that has been collected could not be taken away”. All the IDTM testing team signed this document. The Athlete claims that their signatures, freely given, is evidence that they fully accepted and agreed with the contents of the document prepared by Dr. Ba)。

 

孙杨主张主检测官告诉他“如果你能够拿走血液样本那请便。”当他问她如何从容器中拿出血样时,她告诉他“你自己办”。主检测官拒绝参与取出和处理该血样的任何工作。孙杨主张血检助理和尿检助理允许自由获取冷却箱以取出血样,队医巴震和孙杨的母亲也看到了这一点。主检测官旁观了这整个过程并不断向IDTM打电话,但没有对他们进行任何干预(The Athlete claims that the DCO told him that “if you are able to take away the blood sample, go ahead.” When the Athlete asked the DCO how to remove the blood from the secure container he was told “you find your way.” The DCO refused to take any part in removing and handling the collected blood samples, at any time. The Athlete claims the DCO and the BCA allowed him free access to the cool box to remove the collected blood samples. This was also seen by Dr. Ba and the Athlete’s mother. The DCO watched these proceedings and constantly placed calls to IDTM, but did not intervene in any way.)。

 

孙杨母亲要求保安将锤子带入处所,而该保安试图毁坏安全容器以取出血样但是失败了。孙杨母亲害怕血液可能溢出,让保安将容器带到室外去打碎,容器是孙杨和保安在外部庭院中打开的(The Athlete’s mother asked a guard to bring a hammer into the doping control station. A guard arrived with a hammer and tried to break the secure container to gain access to the collected blood in the doping control room. He failed. Afraid that blood might spill, Mrs. Yang instructed the guard to take the container outside the building and attempt to break the secure container out there. This was successfully done by the guard and the Athlete, in an exterior courtyard.)。

 

当血检助理拿出第二个安全容器时,主检测官拒绝对其作出处理,但想拍照,但被孙杨一方拒绝了(When the BCA took out the second secure container the DCO refused to handle it. She wanted to take pictures, which was refused.)。

 

孙杨主张,主检测官最终告诉队医巴震,他可以随身携带第二个血液容器,以及损坏了的容器中的血液,以及各种收集管和其他材料。此时,每个人都准备离开了(The Athlete claims that the DCO eventually told Dr. Ba that he could take the second blood container with him, as well as the blood from the damaged container and, in addition, various collection tubing and other materials. At this point everyone was preparing to leave and go their separate ways.)。

 

孙杨坚持认为,主检测官从未向他解释过,如果当晚最终没有收集到尿样和收集到的血样被破坏且不能检验,则这将违反《国际泳联反兴奋剂条例》的规定,并且会导致严重后果。相反,当晚上情况结束时,孙杨认为他和团队由于持续和强烈表达了其对于血检助理缺乏适当的授权而的关切,而主检测官勉强接受了这一点。因此,孙杨认为,由于取样手续不当,主检测官放弃了取样工作(The Athlete maintains that it was never explained to him by the DCO that if the evening ended with (i) no collected urine and (ii) with the collected blood samples destroyed and not suitable for analysis, this would be a breach of the FINA DC and would result in a violation and that certain serious consequences would result. To the contrary, when the evening ended the Athlete believed that the persistent and strongly articulated concerns he and others had raised about a lack of proper authorizations and the BCA’s lack of qualification had been grudgingly accepted by the DCO. The Athlete believed that the sample collection session had been abandoned by the DCO because of the various identified deficiencies.)。

 

当IDTM测试团队整理行李离开现场时,孙杨在桌子上看到了填写了一部分的兴奋剂检查表的纸质版。由于孙杨认为整个取样工作已被放弃,而他的个人信息仍在该表上,因此他拿了该表并将其销毁(When the IDTM testing team was packing up to leave the doping control station the Athlete saw the partially completed paper version of the doping control form on the table. As the Athlete believed the entire session had been abandoned and that his personal information was still on the doping control form, he took the form and destroyed it.)。

 

事后,由于他对取样手续的组织和进行方式非常关切,他于2018年9月6日致函国际泳联以表达他的关切(Because the Athlete was very concerned how the sample collection session had been organized and conducted, the Athlete pre-emptively wrote to FINA on September 6, 2018 to express his concerns.)。

 

在这个问题上存在这事实争议。对此,由于当时主检测官征求IDTM总部的意见,当时IDTM总部和/或主检测官就应该对孙杨的行为提出明确的警告,而不是含糊其辞从而导致孙杨误解,因此几位检测官未能制止孙杨取得容器这一点上负有一定责任。如果检测官当时就明确声明这么做立刻视为违规,并必将造成严重后果,其通知才算完毕。

 

这个问题在初审中国际泳联专家组给予了特别强调,并且本也可能构成本案在CAS的突破点之一。然而,在庭审中这个问题似乎并没有得到足够重视。对此有待CAS裁决出来以后看本案上诉对此如何进行分析说理。

 

3、强迫性问题

专家组裁决孙杨胜诉的一个点在于本案情形本案兴奋剂检测官违反标准操作的情形具有“强迫性”(“compelling”),以至于导致孙杨作出的反应具备合理性,因此孙杨被免责。

 

然而,本质来而言,强迫性主张很难获得支持,而且非常罕见。其中一个著名的美国案例是United States Anti-Doping Agency v Jonathan Page, AAA No 77 190 16 09 JENF, 4 Feb 2009。在该案中Jonathan Page,一名自行车运动员,并未参加一场赛后立刻进行的兴奋剂检测,而其以“强迫性”胜诉的原因是他在赛中摔落赛道得了脑震荡,而且兴奋剂检测官并未通知他在赛后要被检查。

 

因此孙杨初审在这方面胜诉但是也是充满疑虑的,在CAS败诉也并不意外。

 

4、检测官资质问题和专家证人问题——国内法抗辩问题

 

资质问题与是否可以完成检验无关,也并非任何人就都可以从事这方面的工作。在这个问题上,ISTI附件E中要求血样取样人必须具备“适当合资质”(blood be collected by “a suitably qualified person”)。附件E第4条规定:“涉及血液的程序应与当地符合医疗保健中的预防措施标准和法规要求相一致,如果这些标准和要求超过以下规定的要求”(Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below)。而本案一审国际泳联专家组也同意,是否实际上具有相关的知识技能是一回事,是否具备相关的证照又是另一回事。血检助理需要具备当地的合法采血的适当资格,并且向运动员出示该资格文件。

 

然而,鉴于上诉程序中孙杨败诉,因此CAS专家组的看法和国际泳联一审的看法可能相反,即他们认为只要主检测官拥有有关资质就可以了,具体的人员不一定需要,而且本案涉及的是作为国际性规则的ISTI而非国内法,因此检测官是否合规只要判断其是否符合ISTI即可,并不需要过多考虑国内法上的细枝末节的问题,而这个问题也就不是一个主要问题了。但是即便血检助理和药检助理是否具备资质与其是否具备完成检测的技能这一点无关,但检测官是否具备资质仍是一个重要的问题,因为否则的话整个ISTI的公信力何在?

 

具体而言,由于我国的法制建设还在完善之中,很多这方面法律法规都还只是宽泛地对各种问题进行规定。例如我国《反兴奋剂条例》第35条规定,“实施兴奋剂检查,应当有2名以上检查人员参加。检查人员履行兴奋剂检查职责时,应当出示兴奋剂检查证件;向运动员采集受检样本时,还应当出示按照兴奋剂检查规则签发的一次性兴奋剂检查授权书”。《护士条例》第7条规定,“护士执业,应当经执业注册取得护士执业证书”。第9条规定,“护士在其执业注册有效期内变更执业地点的,应当向拟执业地省、自治区、直辖市人民政府卫生主管部门报告。收到报告的卫生主管部门应当自收到报告之日起7个工作日内为其办理变更手续。护士跨省、自治区、直辖市变更执业地点的,收到报告的卫生主管部门还应当向其原执业地省、自治区、直辖市人民政府卫生主管部门通报”。

 

因此,显然可以看出这些条例并不具备细则规定,而且也看不出来属于强制性规定,其操作性也不是很强,而且尚无有关违反这些条例的后果的解释以及判例法以及具体的实施细则。因此,在本案中即使可以援引国内法来进行抗辩,效果也不会如人意,这也具体体现在了本案的专家证人盘问方面。

 

孙杨在这方面的专家证人是北京师范大学的学者。然而,专家证人在交叉盘问环节被控方诉讼代理人问出现了很多漏洞,例如因为上述原因而导致无法解释违规的后果,无法证明这些条例和规定是强行法,使得其证词前后矛盾,结果也导致对孙杨不利。由于交叉盘问环节是一个技术性和专业性非常重要的环节,在交叉盘问过程中的证人的表现的问题也值得关注。

 

5、证人未出庭作证问题

本案中初审过程中的几名检测官均未出庭作证,其中主检测官通过视频作证。然而,本案的关键事实均由这几名检测官而起,其不亲自作证说明其资质情况和现场情况,并接受交叉盘问这一点并不有利于查明事实真相。在CAS审理中,几名检测官均未出庭作证,存在有这三人声称其遭受到“恐吓”而不敢出庭的说法。

 

而本案中,似乎专家组的注意力更多的集中在了对于规则的解释,以及对于运动员在兴奋剂检测中的严格责任的是否可以借由检测官未适当履行通知义务而给孙杨开一个小口来对其免责的问题,以及对于规则的解释问题,而并非在于检测官是否的确拥有执照这一问题。对于各执一词的现场发生的情况的真相,是否尽到通知义务这一点的关注度并不是很高。因此,在这种思路下证人并未当场出庭这一点的重要性可能会有所打折。

 

然而,若本案的事实——对于现场事实以及检测官是否的确尽到了通知义务这一点而言的确非常重要,而证人并未出庭从而导致在事实查明这一方面可能存在瑕疵的话,似乎有可以程序违规,违反正当程序这一点申请撤裁。

 

6、程序拖延问题——WADA本身既是控方又是立法者

 

本案和一般的仲裁案不同,首先是本案中CAS行使的管辖权是依照WADA制定的《世界反兴奋剂条例》第13.2条规定而进行的上诉(appeal)仲裁,是无视国际泳联内部专家组的裁决,重新审查本案的事实和法律依据的监督性的特别仲裁程序。其中奇特的一点在于《世界反兴奋剂条例》的制定者是WADA,同时WADA也是有权上诉的当事人,是其他反兴奋剂组织的监督者。若WADA对其他反兴奋剂组织(本案中为国际泳联的反兴奋剂专家组)的认定不满,则其自身可以发动上诉程序,行使监督职能,重新在CAS进行该案的仲裁。

 

这其中特别有问题的一点在于,WADA自身缺乏监督,而且这种程序造成的后果一方面是程序的迟延,而且不能排除WADA有选择性执法的可能;另一方面在于WADA本身既是立法者又是控方,这明显违反法治和正当程序的基本要求,即任何人不得作为其自己的法官(nemo iudex in causa sua, or “no man a judge in his own cause” )。

 

7、撤裁和其他救济途径

 

(1)瑞士最高法院撤裁

由于本案当事人对仲裁程序表示满意,因此依照《瑞士国际私法典》(PILA)第190条和第191条向瑞士最高法院申请撤裁,可能涉及的上诉问题的主要的论点在于之前提到过的违反公共秩序问题,以及证人未出庭作证以及其他证据瑕疵方面的问题。此外,还有一个问题在于WADA较晚才提交上诉状,而这也是潜在的一个有利的小点。Richard Young之前作为WADA的工作人员,在孙杨案出现后专职为WADA起诉孙杨,2019年2月份他从FINA辞职之后逾期提交WADA的上诉状这点似乎也可以主张。

 

本案发生于2018年9月,而一审裁决于2019年1月作出,效率很高。然而,CAS的上诉裁决在2020年2月才作出,而且若对该案上诉则即使成功很大可能也是在东京奥运会之后孙杨的禁赛才可能被取消,因此对其影响较为深远。

 

本案以前也出现过类似的案例,如国际体育仲裁院B v FINA, CAS 98/211,案,由于爱尔兰时任著名游泳运动员世界冠军Michelle de Bruin在1998年在其家中的国际泳联进行兴奋剂检测时出现违规行为,国际泳联将其禁赛4年,而其对CAS案的裁决的上诉也败诉。

 

此外,瑞士最高法院在以公共政策撤销CAS裁决方面是相当苛刻的。例如在4P.148/2006案中,不考虑运动员过失的情况下出于为反兴奋剂检测规定而被禁赛2年并不违反公共秩序,即便运动员受到不公平待遇也不被认为是歧视。此外,最致命的一点在于,4A_18/2008案确定,即便是明显的法律适用错误,或者明显错误的事实认定,也不构成援引公共秩序进行撤裁的理由。然而,最高法院在4A_42/2007 案中指出认为,裁决因不符合公共政策而被撤销裁决,不仅是因为其原因违反公共政策,而且是因为其结果违反公共政策。因此最高法院将如何在本案背景下解释公共政策充满了未知数。

 

虽然如此,但是孙杨可向瑞士最高法院申请中止CAS仲裁裁决的执行,根据瑞士最高法院的操作,只有在特殊情况下才会同意批准中止仲裁裁决的执行,条件包括(1)裁决会造成严重且无法弥补的损害;(2)权衡利害关系方利益之后,结果倒向申请人有利;(3)对上诉进行表面上的(prima facie)审查,申请人胜诉可能性很大,有充分依据;(4)若CAS或被申请人未明示或默示反对裁决的中止执行。而本案一审二审结果不同,且禁止孙杨参加2020东京奥运会可能会对其产生严重且无法弥补的损害,以及其他一些因素,该申请有一定概率能获得成功,从而赢取时间和机会能够参加2020东京奥运会。然而,如果最终撤裁失败的话,即使孙杨参加2020东京奥运会获奖,其奖牌可能也会被剥夺。

 

(2)欧洲人权法院

由于本案涉及基本人权保障问题,而且孙杨也因此受到了非常不利的后果。鉴于瑞士也是《欧洲人权公约》的缔约国,若孙杨对瑞士法院的裁定不服,仍然可以向位于斯特拉斯堡的欧洲人权法院提起诉讼。然而,胜诉的可能性也较不确定。

 

首先,欧盟人权法院的确对瑞士最高法院的有关CAS的撤裁裁定有管辖权。Mutu and Pechstein v. Switzerland (Applications nos. 40575/10 and 67474/10)案确认了欧洲人权法院对瑞士最高法院针对CAS的撤裁的裁决的管辖权,但是在该案中涉及的主要争议点在于《欧洲人权公约》中的正当程序条款,即第6条公平审判权(Right to a fair trial)项下的CAS听证会不公开的问题,而在孙杨案中听证会是公开的,因此参照性不强。

 

而孙杨的主张可能主要也集中在第6条公平审判权上。在Erwin Bakker v. Switzerland (Applications nos. 7198/07)案则和孙杨案非常像,该案也是涉及申请人针对CAS对其作出兴奋剂再次违规而终身禁赛问题(4A_237/2010案)。申请人对裁决不服,向瑞士最高法院申请撤裁被驳回,最终在欧洲人权法院针对瑞士最高法院的裁定进行起诉,但最终被驳回。申请人的撤裁理由在于其在仲裁过程中无某些证据,具体来说是一份实验室报告,他只收到该报告的摘要而不是全文。

 

瑞士最高法院申明其立场,即出现一些新事实或新证据时,只要不是裁决结束之后才产生的情况的话,则可导致对裁决的修改。新事实是指可能导致仲裁庭作出另一种裁决的事实,对此必须有证据证明,或者有证据证明申请人在仲裁过程中不能提出该事实。而对于修改裁决而言,申请人必须具有受法律保护的利益,并表明修改仲裁裁决对其权利而言很重要,但本案这点存疑。瑞士最高法院表明其非常不愿认定在仲裁期间无法讨论或获取的事实。

 

当事人不服瑞士最高法院裁定,在欧洲人权法院起诉,主张该裁定损害其公平审判权。欧洲人权法院认定其有管辖权,但是驳回了申请人的申请,认为瑞士法院裁定说理充分,并且瑞士最高法院在审理CAS撤裁案时并不充分审查事实和法律,而仅主要关注仲裁程序合法性这一点上并侵犯其不公平审判权,因为《欧洲人权公约》在这个问题上并不要求成员国设立这种法院。最终欧洲人权法院以显然缺乏根据为由驳回了起诉。

 

不过,孙杨可能也会主张瑞士最高法院维持这种操作等同于瑞士该国纵容检测官侵犯其本身和其他运动员的第8条尊重隐私和家庭生活权(Right to respect for private and family life)。这一论点是否站得住脚仍值得进一步研究,但若该主张成功,则可能会是国际人权法和国际体育法两个领域中的一次大变革,但孙杨单纯寄希望于此则较不现实。

 

(3)其他救济

此外,还存在一种可能,即孙杨在国内法院起诉WADA和检测官。2019年7月时,英超球星Mamadou Sakho就起诉WADA,主张WADA因为一次兴奋剂检测的错误毁了他在利物浦的足球职业生涯,索赔1300万英镑。里约奥运会之前,也有三名俄罗斯自行车选手起诉WADA和检测官,主张其检测有误导致其丧失里约奥运会参赛权。

 

8、听证会的其它问题

本案中有一些疑点,例如孙杨的翻供,即在国际泳联的一审中称血样是其自己递给保安,但在CAS仲裁中听证会上却说是队医巴震递给保安的。

 

中国游泳队副领队在交叉盘问环节被问出,当晚他曾打电话给主检测官,在电话里让她不要用“拒检”一词,“善意提醒”她坚持用“拒检”一词可能导致被解雇。

 

此外,当场的证人整体在交叉盘问环节均发挥欠佳,出现了很多前后矛盾的地方,以及并未直接回答控方诉讼代理人的问题的地方。这些都可能导致仲裁庭对孙杨一方作不利认定。

 

 

 

八、结语

 

 

由于最终裁决尚未公布,CAS具体如何处理以上几个问题仍有待揭晓,但是鉴于反兴奋剂检测中的运动员严格责任的基石性地位且其排除运动员的主观过错,通知义务的多大程度上构成公共秩序尚不明确,以及本案中孙杨在一审裁决中的胜诉也仅仅是险胜这几点,结合本案CAS仲裁中出现的种种问题,孙杨败诉这点本身也不意外。

 

然而,CAS到底如何处理ISTI的第5.4.2条规定的the DCO/Chaperone这点,将其论证为“取样人员(Sample Collection Personnel)应作为一个整体看待”这点仍有疑虑。

 

最后,用一句国际泳联专家组的原话来总结本案——“这是让该运动员清醒的一课”(That should be a sobering lesson to the Athlete.)。

 

附:

媒体发布:游泳运动员孙杨的被判犯有违反反兴奋剂规则的违规行为,并被判处8年禁赛期(CAS官方发布编译)MEDIA RELEASE SWIMMING SUN YANG IS FOUND GUILTY OF A DOPING OFFENSE AND SANCTIONED WITH AN 8-YEAR PERIOD OF INELIGIBILITY

 

阅读原文:s.tas-cas/fileadmin/user_upload/CAS_Media_Release_6148_decision.pdf

 

Lausanne, 28 February 2020 - The Court of Arbitration for Sport (CAS) has upheld the appeal filed by the World Anti-Doping Agency (WADA) against the Chinese swimmer Sun Yang and the Fédération Internationale de Natation (FINA). As a consequence, Sun Yang (the Athlete) is sanctioned with an eight-year period of ineligibility, starting on the date of the CAS award. 洛桑,2020年2月28日 -体育仲裁院(The Court of Arbitration for Sport CAS)支持了世界反兴奋剂机构(WADA)提出的针对中国游泳运动员孙杨和国际泳联(the Fédération Internationale de Natation)的上诉。因此,从CAS裁决作出之日起,对孙扬(运动员)判处以八年禁赛期。

 

Following a conflictual anti-doping test at the residence of Sun Yang in September 2018 which resulted in the testing not being completed, the matter was initially referred to the FINA Doping Panel (FINA DP) which found that the International Standard for Testing and Investigations (ISTI), the protocol adopted by the World Anti-Doping Agency (WADA) for the conduct of doping controls, had not been properly followed. Therefore, the FINA DP invalidated the sample collection. As a consequence, the FINA DP determined that the athlete had not committed an anti-doping rule violation. 在2018年9月在孙杨住所进行了一次反兴奋剂测试,期间发生冲突,导致检测未完成,此事最初提交给了国际泳联兴奋剂专家组(FINA DP),该专家组认定世界反兴奋剂机构(WADA)采纳的兴奋剂控制的手续——国际检测和调查标准(ISTI)并未得到适当遵循。因此,FINA DP宣告采集的样本无效。结果导致FINA DP认定该运动员没有违反反兴奋剂规则。

 

WADA filed an appeal at CAS against that decision, asserting that Sun Yang had voluntarily refused to submit to sample collection and requesting that a period of ineligibility between a minimum 2 years and maximum 8 years be imposed on him. WADA向CAS提出上诉以反对该决定,主张孙杨自愿拒绝接受取样,并要求对其处以最少2年最多8年的禁赛期。

 

The arbitration on appeal was referred to a panel of CAS arbitrators, composed of Judge Franco Frattini (Italy), President, Mr Romano F. Subiotto QC (Belgium/UK) and Prof. Philippe Sands QC (UK), which held a hearing on 15 November 2019. Further to the parties’ request, the hearing was conducted in public. 上诉仲裁交由CAS仲裁员专家组进行,该专家组由Franco Frattini法官(意大利)作为主席,以及Romano F. Subiotto先生(比利时/英国)和Philippe Sands教授(英国)组成,听证会于2019年11月15日举行。应当事各方的要求,该听证会公开进行。

 

The CAS Panel unanimously determined, to its comfortable satisfaction, that the Athlete violated Article 2.5 FINA DC (Tampering with any part of Doping Control). In particular, the Panel found that the personnel in charge of the doping control complied with all applicable requirements as set out in the ISTI. More specifically, the Athlete failed to establish that he had a compelling justification to destroy his sample collection containers and forego the doping control when, in his opinion, the collection protocol was not in compliance with the ISTI. As the Panel noted, it is one thing, having provided a blood sample, to question the accreditation of the testing personnel while keeping the intact samples in the possession of the testing authorities; it is quite another thing, after lengthy exchanges and warnings as to the consequences, to act in such a way that results in destroying the sample containers, thereby eliminating any chance of testing the sample at a later stage. CAS专家组一致适当认为,该运动员违反《国际泳联反兴奋剂规则》第2.5条(干涉兴奋剂检查的任何部分)。专家组特别认定负责兴奋剂检查的人员遵守了ISTI所规定的所有适用要求。更具体而言,该运动员未能确立其有令人信服的理由来毁坏其取样容器,而且在他认为取样手续不符合ISTI的情况下放弃了兴奋剂检查。专家组指出,进行血检后对检测人员的资质提出质疑,而同时将完整的血检样品保留在手中是一件事;在针对后果进行长时间的交流和警告之后,采取另一种方式行事而导致样品容器的毁坏,从而消除了以后再测试样品的任何机会,则是另一回事。

 

Considering that, in June 2014, the Athlete was found guilty of a first anti-doping rule violation (ADRV), the Panel concluded that, in accordance with Article 10.7.1 FINA DC, an eight-year period of ineligibility, starting on the date of the CAS award, has to be imposed on the Athlete for this second ADRV. 考虑到该运动员于2014年6月被裁定首次违反反兴奋剂规则(ADRV),专家组裁定,根据《国际泳联反兴奋剂规则》第10.7.1条的规定,对于第二项ADRV而言,从作出CAS裁决之日起,对运动员处以八年禁赛期。

 

Considering 1) that FINA refrained from seeking the imposition of a provisional suspension on the Athlete when charging him with an anti-doping rule violation, 2) that doping tests performed on the Athlete shortly before and after the aborted doping control in September 2018 were negative, and 3) that in the absence of any evidence that the Athlete may have engaged in doping activity since 4 September 2018, including on the occasion of the FINA World Championships in Gwangju, South Korea in July 2019, the results achieved by the Athlete in the period prior to the CAS award being issued should not be disqualified. 考虑到1)国际泳联在指控该运动员违反反兴奋剂规则时不要求对运动员实施临时停赛,2)2018年9月中止的兴奋剂检查前后不久对运动员进行的兴奋剂检查均为阴性,3)在没有任何证据表明该运动员自2018年9月4日以来(包括在2019年7月于韩国光州举行的国际泳联世界锦标赛之际)可能从事过兴奋剂活动的情况下,该运动员在本CAS裁决作出之前取得的成绩不应被取消。

 

The Arbitral Award will be published on the CAS website in a few days, unless the parties agree that it should remain confidential.除非双方同意对仲裁裁决保密,否则仲裁裁决将在几天后在CAS网站上发布。

 

(本文为授权发布,未经许可不得转载)


湖南刑法刑事律师事务所 (http://www.mylsfw.com/xingfaxingshi)提供邵阳市刑法刑事24小时律师电话微信,提供免费在线咨询。


标签:

部分文章来源于网络,无法查证出处,我们只做学习使用,如不同意收录请联系网站马上删除。

回到顶部